“إِنِّي أَتَعَجَّبُ أَنَّكُمْ تَنْتَقِلُونَ هكَذَا سَرِيعًا عَنِ الَّذِي دَعَاكُمْ بِنِعْمَةِ الْمَسِيحِ إِلَى إِنْجِيل آخَرَ! لَيْسَ هُوَ آخَرَ، غَيْرَ أَنَّهُ يُوجَدُ قَوْمٌ يُزْعِجُونَكُمْ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُحَوِّلُوا إِنْجِيلَ الْمَسِيحِ” (غلاطية 1: 6-7) يقول بولس في 2 كونثوس 11: 3-4 “وَلكِنَّنِي أَخَافُ أَنَّهُ كَمَا خَدَعَتِ الْحَيَّةُ حَوَّاءَ بِمَكْرِهَا، هكَذَا تُفْسَدُ أَذْهَانُكُمْ عَنِ الْبَسَاطَةِ الَّتِي فِي الْمَسِيحِ. فَإِنَّهُ إِنْ كَانَ الآتِي يَكْرِزُ بِيَسُوعَ آخَرَ لَمْ نَكْرِزْ بِهِ، أَوْ كُنْتُمْ تَأْخُذُونَ رُوحًا آخَرَ لَمْ تَأْخُذُوهُ، أَوْ إِنْجِيلًا آخَرَ لَمْ تَقْبَلُوهُ، فَحَسَنًا كُنْتُمْ تَحْتَمِلُونَ” يقول بولس إنه يخشى أن يُغوى أهل كورنثوس بالابتعاد عن “البساطة التي في المسيح”، وأصل كلمة “البساطة” في اليونانية هي haplotēs والتي تعني حرفياً النقاء، فهي كلمة تصف كوبًا من الماء الصافي الذي يخلو من أي شوائب أو إضافات. من المثير للاهتمام أن كلٍ من أنبياء العهد القديم والرسول بولس قد استخدم صورة الزنا لوصف الدين الذي تم تزييفه، ونحن بالمثل نقول عن الماء النقى الذي تم إضافة مادة ضارة إليه أنه ماء مغشوش، والغش يعني التزييف أو التلويث لقد قامت الكنيسة […]